英語と株"Ailing fugitive headed back to Md. years after prison escape"(YAHOO NEWS)
「頭を悩ませていた逃亡者が半世紀たち、ようやく牢屋に戻った。」
今日は、経済情報じゃなくて、ちょっと面白いニュースがありました。
ニュースによると、この人は現在81歳であり、43年前にメリーランドの刑務所を脱走した模様です。
"An ailing 81-year-old North Carolina man who escaped from a Maryland prison 43 years ago"
こんな感じで書かれてましたね。
で、彼の罪状は殺人と窃盗です。
"Willie Parker, who suffers from several health problems, only served about a quarter of his sentence for robbery with a deadly weapon before escaping in 1965"
それがコチラ。
only served about a quarter of his sentence for robbery
英語で株 "EBay's PayPal rule in Australia draws fire"(YAHOO FINANCE)
「E−bayによるPAY PALルールがオーストラリアに火をつけた」
E−bayが来月より、オーストラリアでの決済をPAYPALのみにすると発表しました。
"EBay says it wants to reduce disputes and restore trust in its marketplace with the PayPal-only plan. Because eBay and PayPal can share information on each transaction, eBay says use of PayPal allows it to stop fraud more efficiently than outside payment services."
""Competition will be restricted, innovation and development will be constrained, new entry will be discouraged and PayPal will be able to increase fees and charges to eBay users," "